Termes techniques Anglais/Français

Si vous recherchez des informations sur les grands principes de la photographie ainsi que sur les techniques à employer dans divers cas de figure.

Termes techniques Anglais/Français

Messagepar Euterpe » 08 Sep 2007 08:45

Nous nous sommes tous posés la question de savoir ce que voulait dire tel mot versus un autre, sans compter les abréviations anglosaxones courantes employées dans le jargon photo.

Voici de quoi éclaircir un peu notre horizon : http://www.galerie-photo.com/termes_tec ... ncais.html

Le site recèle des trésors d'informations, pour les amateurs d'argentique en particulier. :wink:
Hi-fi & musique : http://www.magazine-audio.com
Web photo : http://www.marcphilip.com
" La richesse de la vie d'un homme se mesure à l'intensité des émotions qu'il a pu éprouver". (Soichiro Honda)
Euterpe

Avatar de l’utilisateur
Pilier du forum
 
Messages: 3481
Inscription: 03 Aoû 2007 08:44
Localisation: Centre du Québec

Messagepar Rotremjr » 08 Sep 2007 10:31

Bonne initiative ! :)

Voici les termes erronnés qui reviennent malheureusement trop souvent sur les forums photo francophones, nottamment franco-européens :



Benchmark : repère, appareil phare
Best Of : le meilleur de
Book : de l'anglais (manuel et ou livre). Portfolio ou porte-folio : Ensemble de photographies ou de gravures présentées dans une enveloppe rigide. Dossier photographique ou illustré monté par un professionnel des arts ou de la mode en vue de présenter et de promouvoir ses travaux, ses activités.
Collection de travaux qui témoignent des réalisations et des compétences d’un élève, d’un candidat à un poste.
Cash-back : remise
Customiser : personnaliser
Digital : numérique
Discounter : Magasin de vente à rabais,
magasin de liquidation, liquidateur
Driver : pilote
DSLR : RN, réflex numérique
Entry-level : entrée de gamme
Extender : tube allonge
Full size : plein format ou plein cadre, en référence au format 35mm (24x36mm)
Grip : poignée
LCD : ACL (Affichage a cristaux liquides)
LOL : Laughing Out Loud = mort de rire (MDR)
Notice : Faux ami (anglicisme) : dans le sens de manuel d’instruction.
OS : de l’anglais Operating System, donc SE : Système d’Exploitation.
Portable : Dont on peut se vêtir. Mot utilisé à tort pour désigner un ordinateur portatif ou un téléphone cellulaire (téléphone utilisant la technologie des ondes cellulaires). Vrai terme : portatif, Qui est facile à transporter, Conçu spécifiquement pour être facile à transporter avec soi. Un ordinateur portatif.
Provider : fournisseur
Range : portée (flash), amplitude (longueur focale).
Samples : échantillons
Shareware : de l’anglais ; partagiciel
Shooting : session (de prise de vue)
SLR : de l’anglais Single Lens Reflex, appareil photo reflex ou reflex mono-objectif.
Soft : pour software, logiciel
Software : de l’anglais ; logiciel
Sponsor : commanditaire
Stand : kiosque
Teleconverter : téléconvertisseur, doubleur de focale
Thread : fil (fil de discussion)
Thumbs ou thumbnails: vignettes
Topic : sujet


Et plus particulièrement au Québec :

DSLR : appareil reflex numérique
Kodak : appareil photo
LCD : ACL (Affichage a cristaux liquides)
Lentille : de l'anglais LENS. Objectif. Un objectif est constitué de plusieurs lentilles.
SLR : de l’anglais Single Lens Reflex, appareil photo reflex ou reflex. Reflex mono objectif.
Dernière édition par Rotremjr le 17 Sep 2007 17:43, édité 18 fois.
Rotremjr

 

Messagepar Michel » 08 Sep 2007 11:43

Caméra: appareil photo
Nikon D3s, D300, Nikkor 50mm 1,4 - Nikkor 60mm 2,8 micro - Nikkor 85mm 1,8 - Nikkor 18-200mm VR - Nikkor 17-55mm 2,8 - Nikkor 80-200mm 2,8 AF-S - Nikkor 300mm f4 AF-S - flashs SB-80DX - SB600 - SB900
Michel

Avatar de l’utilisateur
Habitué(e)
 
Messages: 221
Inscription: 30 Juil 2006 21:09
Localisation: Saint-Bruno et Lac-aux-Sables

Messagepar François D. » 08 Sep 2007 12:20

Rotremjr a écrit:Lentille : de l'anglais LENS. Objectif. Un objectif est constitué de plusieurs lentilles.

Ouaip, tellement de monde ici appellent des objectifs des "lentilles" et à chaque fois je grince des dents. On lis même ça sur des sites Web de détaillant et dans des pubs. :mad:

Et à chaque fois ça me fais toujours penser aux truc que l'on mange :lol:
François D.

Serial forumiste
 
Messages: 1041
Inscription: 08 Avr 2007 20:47

Messagepar Rotremjr » 08 Sep 2007 12:25

Michel a écrit:Caméra: appareil photo


Caméra : du latin : chambre. Camera obscura (chambre noire. Un appareil photo est une chambre noire portative, principe de la chambre noire avec un seul trou pour permettre l'entrée de lumière.

Pourquoi seuls les domaines du cinéma ou de la télévision seraient les seuls à avoir droit à utiliser ce terme alors que le principe est le même ? La photographie (1839) ayant apparut bien avant l'arrivé du cinéma (1895) ou de la télévision.

Appareil : Assemblage de pièces formant un objet, une machine qui produit un certain travail, effectue des mesures, observe un phénomène, etc. Appareils sanitaires. Appareil ménager, enregistreur, photo, téléphonique, etc.

Je préfère de loin entendre le mot caméra aux affreux acronymes SLR ou DSLR. :wink:
Rotremjr

 

Messagepar Rotremjr » 08 Sep 2007 12:29

François D. a écrit:
Rotremjr a écrit:Lentille : de l'anglais LENS. Objectif. Un objectif est constitué de plusieurs lentilles.

Ouaip, tellement de monde ici appellent des objectifs des "lentilles" et à chaque fois je grince des dents. On lis même ça sur des sites Web de détaillant et dans des pubs. :mad:

Et à chaque fois ça me fais toujours penser aux truc que l'on mange :lol:


Et moi de même, surtout quand je regarde les circulaires de FutureShop, BestBuy et consors qui écrivent trop souvent «lentille» au lieu de «objectif». Comment voullez-vous par la suite que les gens apprennent à bien dire les bons mots à lire pareilles traductions litérales. :o
Rotremjr

 

Messagepar Acme » 08 Sep 2007 12:30

Quand même intéressant... J'essaie d'utiliser les bons termes quand j'y pense, mais honnêtement, en autant qu'on se comprenne là, c'est ça l'important! ;)
Olympus OM-D E-M5, Grip HLD-6, 12-50mm f/3.5-6.3, 45mm f/1.8, Panasonic 100-300mm f/4-5.6
Acme

Avatar de l’utilisateur
Pilier du forum
 
Messages: 18822
Inscription: 12 Avr 2007 09:52
Localisation: Québec

Messagepar Elpix » 08 Sep 2007 12:34

Acme a écrit:Quand même intéressant... J'essaie d'utiliser les bons termes quand j'y pense, mais honnêtement, en autant qu'on se comprenne là, c'est ça l'important! ;)


De kossé ?? :o


:lol:
Pensez à la photo avant et après, jamais pendant. (H. Cartier-Bresson)
http://www.mfphotographie.com
Elpix

Avatar de l’utilisateur
Pilier du forum
 
Messages: 6043
Inscription: 03 Jan 2007 09:55
Localisation: Trois-Rivières

Messagepar Acme » 08 Sep 2007 12:40

Elpix a écrit:
Acme a écrit:Quand même intéressant... J'essaie d'utiliser les bons termes quand j'y pense, mais honnêtement, en autant qu'on se comprenne là, c'est ça l'important! ;)


De kossé ?? :o


:lol:


no habla espanol?? :lol: :wink:
Olympus OM-D E-M5, Grip HLD-6, 12-50mm f/3.5-6.3, 45mm f/1.8, Panasonic 100-300mm f/4-5.6
Acme

Avatar de l’utilisateur
Pilier du forum
 
Messages: 18822
Inscription: 12 Avr 2007 09:52
Localisation: Québec

Messagepar Michel » 08 Sep 2007 12:52

mais honnêtement, en autant qu'on se comprenne là, c'est ça l'important!


Moi aller prendre photos.

Tu me comprends, mais est-ce que c'est une façon de parler?


Caméra, pour appareil photo, c'est tout simplement un anglicisme. Point.
Nikon D3s, D300, Nikkor 50mm 1,4 - Nikkor 60mm 2,8 micro - Nikkor 85mm 1,8 - Nikkor 18-200mm VR - Nikkor 17-55mm 2,8 - Nikkor 80-200mm 2,8 AF-S - Nikkor 300mm f4 AF-S - flashs SB-80DX - SB600 - SB900
Michel

Avatar de l’utilisateur
Habitué(e)
 
Messages: 221
Inscription: 30 Juil 2006 21:09
Localisation: Saint-Bruno et Lac-aux-Sables

Messagepar Michel » 08 Sep 2007 12:55

Et moi de même, surtout quand je regarde les circulaires de FutureShop, BestBuy et consors qui écrivent trop souvent «lentille» au lieu de «objectif». Comment voullez-vous par la suite que les gens apprennent à bien dire les bons mots à lire pareilles traductions litérales.


Tout à fait d'accord, Rotremjr...

On lit souvent aussi:
Caméra digitale avec lentille

Trois mots, trois fautes! Faute le faire...
Nikon D3s, D300, Nikkor 50mm 1,4 - Nikkor 60mm 2,8 micro - Nikkor 85mm 1,8 - Nikkor 18-200mm VR - Nikkor 17-55mm 2,8 - Nikkor 80-200mm 2,8 AF-S - Nikkor 300mm f4 AF-S - flashs SB-80DX - SB600 - SB900
Michel

Avatar de l’utilisateur
Habitué(e)
 
Messages: 221
Inscription: 30 Juil 2006 21:09
Localisation: Saint-Bruno et Lac-aux-Sables

Messagepar Acme » 08 Sep 2007 13:02

Y'a quand même une différence. Mais bon, je vais pas m'obstiner avec vous... Vous pourrez toujours me reprendre si vous en avez le goût, mais je continuerai à dire caméra, et LCD! :lol:

(jesors)
Olympus OM-D E-M5, Grip HLD-6, 12-50mm f/3.5-6.3, 45mm f/1.8, Panasonic 100-300mm f/4-5.6
Acme

Avatar de l’utilisateur
Pilier du forum
 
Messages: 18822
Inscription: 12 Avr 2007 09:52
Localisation: Québec

Messagepar Rotremjr » 08 Sep 2007 13:09

Michel a écrit:
Tout à fait d'accord, Rotremjr...

On lit souvent aussi:
Caméra digitale avec lentille

Trois mots, trois fautes! Faute le faire...


Je veux bien croire que toutes ces publicités et montages infographiques de ces circulaires soient réalisées en majeure partie à Toronto, cela n'explique pas et excuse encore moins, ces erreurs récurentes. Je ne peux pas croire qu'il n'y ai aucun francophone (Québécois ou Européen) qui travaillent là bas et qui n'en fassent pas la remarque, c'est pas possible !


Pour Michel :

Caméra, pour appareil photo, c'est tout simplement un anglicisme. Point.

Camera c'est en Latin et c'est le terme originel. Si les enculeurs de mouches de l'académie française ont préféré choisir «appareil de photographie», c'était sans aucun doute par esprit hautin et rien d'autre.

Y a qu'à lire sur les boîtes des boîtiers : anglais, espagnol, italien, allemand, suedois, etc écrivent CAMERA, y a qu'en français où c'est écrit appareil photo... :wink:

Pourquoi balayer les racines latines alors que la langue française provient de cette dernière ?
Rotremjr

 

Messagepar Hugo » 08 Sep 2007 13:40

Il y a aussi le terme prosumer que vous pouvez lire dans des comparaisons et critiques de matériel. Prosumer veut dire pour le consommateur (consumer) professionnel. Donc, quelqu'un qui n'est pas photographe de profession, mais qui aime utiliser du bon matériel qui n'est pas d'entrée de gamme.

Pour résumer: Professionnel + Consommateur (consumer) = Prosumer
Hugo

Avatar de l’utilisateur
Habitué(e)
 
Messages: 453
Inscription: 21 Jan 2007 23:06
Localisation: Thetford Mines • Québec City

Messagepar Michel » 08 Sep 2007 13:54

D'accord avec toi, camera vient du latin.
Mais en français, on a tout simplement voulu faire une différence entre une caméra et un appareil photo...
Nikon D3s, D300, Nikkor 50mm 1,4 - Nikkor 60mm 2,8 micro - Nikkor 85mm 1,8 - Nikkor 18-200mm VR - Nikkor 17-55mm 2,8 - Nikkor 80-200mm 2,8 AF-S - Nikkor 300mm f4 AF-S - flashs SB-80DX - SB600 - SB900
Michel

Avatar de l’utilisateur
Habitué(e)
 
Messages: 221
Inscription: 30 Juil 2006 21:09
Localisation: Saint-Bruno et Lac-aux-Sables

Messagepar Rotremjr » 08 Sep 2007 14:22

Michel a écrit:D'accord avec toi, camera vient du latin.
Mais en français, on a tout simplement voulu faire une différence entre une caméra et un appareil photo...


C'est exact !

En français, ils ont privilégié le principe (photographie) plutôt que la source. Ce qui est très bon également. Au final, le vrai terme est appareil de photographie ou appareil photo.

La langue française est reconnue pour sa pronfondeur et sa précision.
Rotremjr

 

Messagepar netz » 08 Sep 2007 15:53

Rotremjr a écrit:
Best Of : le meilleur de
Cash-back : remise
Digital : numérique
Portable : Un ordinateur portatif.
Sponsor : commanditaire
Teleconverter : téléconvertisseur, doubleur de focale
Notice dans le sens de manuel d’instruction.
Et plus particulièrement au Québec :
Kodak : appareil photo
Lentille : Objectif.
.


ceux-ci sont un peu facile! :lol:
Nikon
netz

Avatar de l’utilisateur
Serial forumiste
 
Messages: 1534
Inscription: 19 Nov 2006 15:06
Localisation: Suisse


Retourner vers Photographie 101

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

cron